¿Como se dice "How much does it cost?” en español colombiano?
Aquí está un diálogo entre un extranjero que está aprendiendo español en Colombia y su amiga colombiana, para que puedas aprender las maneras diferentes de determinar cuánto se necesita pagar por algo.
Extranjero: Amiga mía, ¿Cómo estás?
Amiga colombiana: Hola, amigo mío, bien. ¿Y tú?
Extranjero: Muy bien, gracias. Preguntita...
Amiga colombiana: Dime.
Extranjero: ¿Cuáles son las maneras diferentes de preguntar "How much does it cost?" en idioma paisa?
Amiga colombiana: "¿Cuánto vale…?" "¿A cómo ...?" Por ejemplo, "¿A cómo ese pantalón?" "¿Qué precio tiene…?" Pero en general es "¿Cuánto vale ...?"
Extranjero: Gracias, eres genial. ¿Cuándo se usa "Cuánto cobra?" o no se usa?
Amiga colombiana: Aaaahhh, sí. Pero eso es, por ejemplo, si tú necesitas los servicios de alguna persona y le preguntas, "¿Cuánto cobras por hacerme ...?"
Extranjero: Entonces, se dice "¿A cómo ese pantalón?", "¿Qué precio tiene ese pantalón?" o "¿Cuánto vale ese pantalón?" ¿Hay errores en estas frases?
Amiga colombiana: Eso. Así. Pero ese "¿A cómo …", no está bien dicho. Osea lo utilizan los paisas, pero no está bien dicho. Me entiendes?
Extranjero: Sí, es jerga.
Amiga colombiana: Aja.
Extranjero: Pero jerga es muy importante para vivir.
Amiga colombiana: Sí, depende de con quién tengas relaciones o con quién estés.
Extranjero: ¿Cómo se puede terminar la frase, "¿Cuánto cobras por hacerme ...?"
Amiga colombiana: Por ejemplo, si se te dañó la lavadora y llamas al técnico, puedes preguntarle, “¿Cuánto me cobras por arreglarme la lavadora?”
Extranjero: Ahhhhhh, gracias. Y si vas a un bar y hay un "cover charge" para entrar, ¿Cómo se dice "How much is the cover charge?"
Amiga colombiana: "¿Cuánto vale el cover?"
Extranjero: Gracias!
Amiga colombiana: Con gusto.